Víctor F. Freixanes e Manuel Bragadao reflexionan sobre a evolución do libro desde a instauración do 17 de maio como Día das Letras Galegas e subliñan o gran cambio iniciado nos oitenta
Desde que Otero Pedrayo traducira algúns fragmentos do «Ulises» en 1926, a lingua galega foi enriquecida coas versións de textos clásicos e contemporáneos